Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
16:02 

*Дженнифер*
Те, кто не читал предыдущий пост, может идти сразу сюда. Выкладываю все три предыдущие куска одним махом, в том порядке в котором текст должны быть и с требуемым содержанием.

Отправляю еще одно спасибо для Anchela

- Войдите, - крикнула Груоч.
- Добрый вечер, - произнес Гарри, прикрывая за собой дверь.
- Гарри? Что-то случилось?
- Нет, но у меня есть к Вам просьба, - парень выглядел немного смущенным, чем заинтриговал женщину.
- И какая?
- Как Вы заплетаете волосы?
- Что?!
- Как Вы заплетаете волосы. Ну, знаете, в косу…
Груоч тряхнула головой, пытаясь собраться с мыслями. Из всех его возможных вопросов, меньше всего она ожидала этого.
- А зачем тебе?
- Просто, - забормотал Гарри, внимательно рассматривая ковер на полу, - прошлой ночью Панси попросила меня расчесать ее волосы, и мне, вроде как, понравилось. Мне нравятся девушки с длинными волосами, понимаете, и не возражал, если бы Панси ходила с косой. Поэтому и подумал, что Вы бы могли научить меня их плести.
- Ох, Гарри, - воскликнула Груоч, инстинктивно притянув парня в объятия, - я рада буду тебе помочь, - она поднялась из кресла и распустила волосы. – Я даже готова побыть твоей моделью.
- Вы уверены? – немного нервно отозвался молодой человек.
- Я ведьма, и если ты не собираешься обрезать мне волосы, думаю, я справлюсь. Ты же понимаешь, что может обойтись только одним заклинанием?
- Конечно, но какое от этого удовольствие?
- Ты же не разговаривал об этом с Малкольмом?
- О волосах?
-Да. Как ты думаешь, почему Панси так любит, когда кто-нибудь расчесывает ей волосы? Гарри рассмеялся:
- Никогда не задумывался.
- Садись сзади меня, - скомандовала Груоч. – Во-первых, волосы должны стать как можно более гладкими, - с этими словами она протянула Гарри щетку для волос. – Воспользуйся сначала ею.
- Хорошо, - послушно согласился Гарри. Он сел сзади, удобно устроившись на подлокотнике дивана. – Прошлой ночью я собирался расчесать волосы Панси, но нам пришлось прерваться.
- Да? – Гроуч поняла, что прическа была лишь предлогом для какого-то разговора. Хотя стоит заметить, приятным предлогом, - его руки осторожно расчесывали пряди волос, и Груоч жмурилась от удовольствия.
- Я, кажется, сказал, что люблю ее.
Груоч удивленно приподняла бровь, а затем радостно улыбнулась.
- Кажется? – передразнила она парня.
- Она просто вытащила из меня эти слова. Сначала я позволили ей увидеть мои чувства. И мне было немного страшно.
- Почему?
- Все, кого я люблю, страдают.
- Вот как, - протянула Груоч. Учитывая детство без родителей, оскорбления и унижения родственников, не удивительно, что он так себя чувствует. – Возьми другую расческу, Гарри.
- Хорошо.
- Знаешь, иногда людям просто нужно дать шанс. Я поступила так с Малкольмом – бедным студентом Равенкло, когда была богатой, избалованной Королевой Слизерина. Ну, конечно, я не сразу согласилась на свидание, но он был настойчив, я просто не смогла устоять перед таким порывом страсти.
Она почувствовала, что Гарри смеется у нее за спиной.
- Я ни разу не пожалела о своем решении, даже когда от меня отвернулось большинство моих друзей. Тогда я поняла, что настоящая дружба – это понимание и преданность. А если они не могут мне предложить их, разве они настоящие друзья?
Гарри на секунду застыл, а затем продолжил размеренные движения расческой.
- Надеюсь, что моих друзей можно назвать настоящими, - едва слышно пошептал он.
- Я тоже надеюсь, - ответила Груоч. – Ты понимаешь, что будет трудно, вам обоим?
- Немного, - согласился Гарри. – Но, как Вы и сказали, меня должно волновать только мнение моих настоящих друзей, а им следует принять мой выбор и то, что теперь я счастлив.
- Раздели волосы на три одинаковых пряди, Гарри. И затем расчеши каждую из них.
- А что касается всей остальной школы, - спокойно продолжил парень, - их мнение не играет никакой роли.
- Хорошо, - сказала она. – Знаешь, нас считают элитой Магического мира. Обычные люди руководствуются слухами или статьями в «Пророке». Они не могут самостоятельно думать. Единственные их заботы – прожить день, вернуться домой, на следующий день все повторить. Они не достойные твоих тревог. Эти люди ненавидят тебя, когда ты знаменит и приветливы, если ты ничего собой не представляешь. Для тебя имеют значение только люди, которые могут думать за себя самих. Вот они то и становятся или твоими лучшими друзьями, или заклятыми врагами. Остальные – стадо овец и относиться к ним следует соответственно. Ты же, Гарри, волк, мы все волки. Держимся своей стаи, ведем дела с другими стаями, не обращаем внимания на овец или же используем их в своих целях.
- А разве за овцами не нужно присматривать? – спросил Гарри.
- Теперь, Гарри, возьми правую прядь волос и положи ее на ту, что посередине. Сейчас правая прядь находится посередине.
- Так?
- Да, только немного туже. Повтори тоже с левой прядью.
- Хорошо.
- И продолжал также. Гарри, не забывай, что волки должны быть умными. Что случится, если ты съешь всех овец?
- Мне ничего не останется?
- Именно. Ты заботишься о них, защищаешь от остальных. И самое главное – теперь они будут считать тебя самым лучшим.
Парень на несколько минут погрузился в молчание.
- С трудом представляю Невилла в роли волка.
- Волки тоже бывают разными, Гарри. Внешность обманчива.
- А что мне делать, когда я дойду до конца?
Груоч подала ему мягкую резинку для волос.
- Завяжи, - когда парень закончил, Груоч повернулась к зеркалу спиной. – Неплохо для первого раза. В следующий раз плети немного туже.
- Хорошо, спасибо Вам.
- Не за что, Гарри. Надеюсь, ты понимаешь, что мы с Малкольмом одобряем ваши отношения с Панси и считаем тебя членом нашей семьи.
Груоч не ожидала, что Гарри наклонится и крепко обнимет ее.
___________________________________________
- Папа, - тихо позвала Панси. Она хотела поговорить с ним наедине, поэтому отправила Гарри к матери.
- Да? – Малкольм отвлекся от документов и посмотрел на дочь.
- Ты же знаешь, что я тебя люблю, правда?
Он улыбнулся и кивнул.
- Дело в том, что я люблю и Гарри. Очень, до умопомрачения. Как вы с мамой любите друг друга. .
- Я знаю, солнышко.
- Я только хотела сказать, что если мы в чем не сойдемся во мнениях, я стану на его сторону.
Малкольм задумчиво кивнул:
- Ты же понимаешь, что я хотел отложить этот разговор еще на пару лет?
- Ну, я же всегда слишком быстро взрослела.
Малкольм рассмеялся.
- Еще бы! К счастью, мы с твоей мамой уже успели поговорить на эту тему. Мы собираемся играть по правилам Гарри. Быть вне закона, конечно, весело, когда ты молод, тебя захватывает дух авантюризма, но сейчас мне больше хочется уважения, чем страха. Пора нам с Груоч повзрослеть и вести себя соответственно своим годам. Поэтому, надеюсь, тебе не придется выбирать.
- Спасибо, папа, - ответила Панси, чувствуя, будто гора свалилась с плеч. – Но ты же будешь зарабатывать деньги?
- Быстро и легко, - с готовностью заверил ее отец. – Другие правила, та же цель.
- Сделать мою маму самой богатой женщиной на планете.
- Да.
- Ты же понимаешь, что она давно себя такой считает?
- Тс-с, не выдавай маминых секретов. Такие секреты и загадки позволяют нашему браку оставаться таким же крепким, как и раньше.
- Об этом я и хотела поговорить, - произнесла Панси, чувствуя, как возвращается нервное напряжение. – Ты же знаешь, что я сплю с Гарри.
- Трудно не заметить, - сухо отозвался Малкольм.
- Гарри собирается продолжить эту традицию и в Хогвардсе. Он хочет перебраться из гриффиндорской Башни в Выручай-комнату и я собираюсь жить с ним.
- Насколько я понимаю, ты не разрешения моего спрашиваешь, а просто ставишь в известность.
- Верно, - согласилась Панси. – Я сообщаю на всякий случай, если ты получишь какие-либо жалобы из школы. Гарри планирует многое поменять в Хогвардсе, - ее губы дрогнули. – Он сказал Макгонагал, что его отношение к Снейпу станет наименьшим нарушением, которые он собирается еще совершить в этом году.
Малкольм улыбнулся.
- Отлично! Он собирается хорошенько встряхнуть школу?
- Еще как, - заверила его девушка. – Папа, ты знаешь, что Амбридж сделала с Гарри?
- Да, - улыбка пропала с лица Малкольма, а глаза его потемнели от ярости.
Панси радостно заулыбалась от увиденного. Иногда он выглядит таким же опасным и пугающим, как Гарри, но по-прежнему оставался ее отцом и гнев его никогда не будет направлен на нее.
- Гарри собирается привлечь ее к ответственности, но я не собираюсь дать ей избежать наказания, которого она заслуживает.
- И ты хочешь, что бы я как член Попечительного Совета, имея Фаджа под рукой, помешал ее попыткам оправдаться?
Панси согласно кивнула.
- В прошлом году она запрещала нам отрабатывать заклинания на Защите. Что ты думаешь насчет того, чтобы предоставить Гарри карт-бланш на проведение собственных уроков по этому предмету?
- Такой ход событий немедленно разозлит Амбридж, дискредитирует ее как преподавателя, создаст напряжение в коллективе и позволит Гарри пробрести больше влияния среди однокурсников, - отметил Малкольм, - другие члены Совета настоящие бараны, поэтому я позволю этому случиться. И если у меня будет доброжелательное настроение, я даже поставлю в известность Дамблдора… в свое время.
- Спасибо, папа. “
- Ты уже готова к школе?
- Не совсем, - вздохнула девушка. – Я выполнила все работы, не в этом проблема. Я действительно нравилось, когда нас всего четверо и Добби, понимаешь? Тренировки целыми днями, ночи вмести с Гарри, - мне еще никогда не было так хорошо и спокойно.
- Я понимаю, милая, - заверил ее Малкольм, - но ведь это не конец, а всего лишь новое начало. Когда ты вернешься в Хогвардс, мы начнем завоевывать Магический Мир.
Панси засмеялась.
- Знаю, но тогда мне придется делить Гарри со всеми остальными.
Малкольм хмыкнул.
- Кажется, я знаю от кого тебе досталась такая черта характера. Лучше посмотри с другой стороны – ты можешь приобрести несколько новых друзей.
- Верно, и если мы по-прежнему будем проводить ночи вместе, нам не придется надолго разлучаться. Нужно лишь проглотить свое собственническое чувство, когда Гарри будет со своими друзьями. По крайней мере, с нами еще остается Дафна.
- Она милая девушка.
- И отличный друг. Она ведь знала мой секрет. Теперь мне интересно, сколько людей еще в курсе.
- Думаю, не так уж много. Если человек знает секрет, он старается им поделить с другими, и тот мгновенно перестает быть секретом. Дафна же держала рот на замке, поэтому, скорее всего, несколько человек лишь подозревают что-то. Кстати, первого сентября тебе придется отправляться в школы одной, у нас с Гарри запланированы кое-какие дела, - словно между делом заметил отец.
- Какие дела? – нахмурилась девушка.
- Я хочу, чтобы он побеседовал с некоторыми из влиятельных чиновников Министерства. Он должен убедить их, что они совершат огромную ошибку, если последуют за Волдемортом, выскочкой-полукровкой и настоят себя против Гарри.
Панси понимающе кивнула.
- А если они поддержат Гарри, то не потеряют работы, когда пост министра займет Ремус.
- Именно.
- Если я буду возвращаться сама, придется вновь использовать чары, - недовольно добавила она. Лишь мысль о том, что ей снова придется терпеть похотливые взгляды Драко, вызывала в ней отвращение. – Зато, каким удовольствием будет публично снять заклинание.
- Когда Гарри сможет прикрыть тебе спину.
- Лучше бы он присматривал за тем, что находится спереди, - лукаво заметила Панси.
- Панси! – возмутился Малкольм. – Я все еще твой отец! И я все еще не оставил мысль о том, чтобы запереть Гарри в подземельях и жестко пытать.
- Ой, папа, - девушка закатила глаза. – Я думала, ты знаешь, какой он джентельмен. Если он в ближайшем времени не воспользуется предоставленными ему возможностями, я сама запру его в подземельях. И применю к нему те пытки, что ты испробовал на маме.
- ПАНСИ!
- Как-то раз в начале лета вы забыли с мамой применить заглушающие чары, - ответила девушка смущенно.
Малкольм побелел.
- Было довольно познавательно, - продолжила Панси, усмехаясь, - узнать о ваших ролевых играх. Я усвоила много нового, особенно то, что ты вытворял с хлыстом. Я долго пыталась выяснить, что за чары, ты использовал.
В этот раз Малкольм покраснел, беспомощно хватая ртом воздух.
- Я увидела вас с мамой совершенно в новом свете, - безжалостно продолжила она. – Но, - добавила она, резко понизив голос, - я очень рада. Я поняла, что мои родители до сих пор влюблены, пусть даже сама мысль о ваших играх меня смущает.
Малькольм медленно и шумно выдохнул, а затем хрипло засмеялся.
- А нас этот опыт научит внимательнее следить за использование заклинаний. Мы не хотела, что бы ты была в курсе наших интимных отношений.
- Я так и поняла, - буднично заметила Панси. И засмеялась, когда отец смущенно отвернулся и беспомощным жестом обхвати голову руками.
- Подобного рода отношения основываются на доверии, Панси, - ответил Малкольм, по-прежнему не глядя на дочь. – На глубоком доверии. Не стоит торопиться. Выясните, что нравится и не нравится вам обоим. У вас впереди вся жизнь, чтобы лучше узнать друг друга. Поспешность может убить ваши отношения.
Панси понимающе кивнула.
- Вот только мы не заходили дальше поцелуев.
- Что? – удивленно поднял голову Малкольм.
- Ага, если бы я не знала Гарри так хорошо, подумала бы, что он гей. Он просто не спешит, хотя я уже делала ему недвусмысленные намеки.
Малкольм на минуту погрузился в свои мысли:
- А ты не думала, что он просто не знает, что нужно делать дальше, поэтому боится сделать что-то не так?
- Не об этом я не подумала, - медленно ответила Панси, - он ведь парень.
- Да, - согласился Малкольм, - но ты можешь представить, как Гарри хвастается своими победами перед соседями по комнате? Можешь представить, как он рассматривает откровенные журналы? Или разговаривает о сексе со своим дядей?
- Нет, он совсем не такой.
- О, Господи, - тихо произнес Малкольм, - я собираюсь учить мальчишку как соблазнять мою собственную дочь. Как это все неправильно.
- Ты с ним поговоришь?
- Перед тем, как вы вернетесь в школу, - шумно вздохнул Малкольм. – Ты уверена, что он тот самый?
Панси встала со стула и посмотрела отцу в глаза.
- Прошлой ночью, когда Гарри расчесывал мне волосы, я услышала тихое бормотание. Ты же знаешь, что он в Окклюменции всегда был лучше, чем я, и он уже может читать мои мысли, но до вчерашнего дня я не слышала его. Он сам пустил меня, папа. Показал самое сокровенное и сказал, что любит меня. И это правда, папа. Я забыла об этом, когда мы сегодня говорили о Волдеморте. Он знает нас и принимает нас такими, как мы есть. И действительно любит меня. Я его смысл жизнь. Его смысл борьбы. И он моя причина. Ради него я изменюсь и стану лучше, взрослее и счастливее. Ради него я живу. Он дал мне все, о чем я мечтала. Я буду с ним, отец, пока он будет бороться. Сделаю все для его спасения, потому что если потеряю его, то не смогу дальше жить. Словно у меня оторвут часть души. Он моя вторая половинка.
___________________________________
Несмотря на то, что сегодня технически был их выходной, они согласились встретиться с Крокером для последнего дуэльного занятия. Завтра они отправятся в Хогвардс, и их ритм жизни вернется в прежнее русло.
Они вошли в комнату, где проходили дуэли, и замерли, удивленно оглядываясь. Перед ними стояли все их пятеро учителей.
- Добро пожаловать, - официально начал Крокер. – Сегодня мы проверим все полученные вами знания. Можете считать, что у вас экзамен.
Гарри и Панси взволнованно переглянулись и кивнули.
- Маргарет, - произнес Крокер, - Вы – первая.
- Гарри, - женщина сделала шаг вперед. – Сначала ты. Защищайся.
Она секунду помедлила, а затем резко выкрикнула:
- Легилименс!
Гарри не стал поднимать щиты. Он позволил ей проникнуть в свой разум, и лишь потом принялся закрывать некоторые воспоминания, направляя Маргарет в нужном направлении. По мере того, как она продвигалась дальше, Гарри чувствовал ее нарастающее разочарование из-за того, что он пустил ее так далеко, и усмехнулся. Он довел ее до нужного места и захлопнул ловушку, заперев ее в собственном разуме без надежды на спасение. Спустя несколько секунд он отпустил Маргарет.
- Что, черт возьми, это было? – воскликнула она, тяжело дыша и без сил опускаясь на пол.
- Это и был Волдеморт, - спокойно ответил Гарри. – Мои воспоминания о нашей связи.
- Как тебе удалось сделать это?
- Я довел Вас до нужного места и показал нужные воспоминания. Мне показалось, что такой способ более эффективен, чем просто блокирование разума. Вы чувствуете, будто я сдаю позиции, и ослабляете бдительность.
Маргарет поднялась на ноги.
- Зачтено, - прошептала она и повернулась к Крокеру. – Я не смогу сейчас проверить Панси.
Крокер понимающе кивнул и повернулся к их учителю по Оружию и Тактике и вопросительно приподнял бровь.
- Я буду последним, - ответил тот негромко.
- Отлично, - продолжил Крокер. – для трех следующих заданий мы перенесемся портключом до Лимпстоуна для прохождения курса Королевских морских пехотинцев.
Предупреждаю, мы будем среди магглов, поэтому магию использовать запрещено.
Гарри и Панси согласно кивнули.
Все семеро одновременно коснулись Портключа и исчезнув, сразу же появились в пустом Зале.
- Пэдди, твоя очередь.
Стивен «Пэдди» О’Хара выглядел настоящим ирландцем и, похоже, прекрасно осознавал это. Он вывел их из Зала на яркое солнце.
- Здравствуйте, сержант! – закричал один морской пехотинец. – Вы об этих ребятах говорили?
Пэдди кивнул и мотнул головой в сторону Крокера.
- Прошу прощения, сэр, - в присутствии Невыразимца пехотинец тут встал по стойке смирно.
- Вольно, - ответил Крокер. – Сегодня я не на службе.
- Сэр, есть, сэр! – гаркнул солдат. – Сэр, а нам можно посмотреть? Пэдди уже целый месяц болтает о них.
Крокер улыбнулся и кивнул.
- Мы начнем с прохождения полосы Командос.
Пехотинец еще раз отдал честь и резко развернувшись, потрусил в сторону бараков.
- Обязательно было говорить? – вздохнул Гарри.
- Еще как! – хитро улыбнулся Крокер.
- Вам придется переодеться, - произнес Пэдди. – Джинсы и футболки не подходят для прохождения полосы препятствий. Панси, может переодеться в другой комнате.
Панси послушно схватила пакет со своим именем и направилась в указанном направлении. Гарри же принялся переодеваться там же, где и стоял. К настоящему времени его мнение о скромности резко изменилось, учитывая, что теперь он выглядит совсем не так как пару месяцев назад.
Он надел спортивные штаны и зеленую футболку. Нагнулся, и завязал шнурки ботинок с толстой прочной подошвой.
Рядом собирались громко переговаривающиеся солдаты.
- Прошу прощение, - обратился к ним Крокер. – Кто у вас принимает ставки.
- Я, сэр, - отозвался светловолосый здоровяк.
- Ставлю пятьдесят соверенов на то, что они оба побьют рекорд.
На секунду воцарилась тишина, а потом все сразу зашумели торопясь сделать свою ставку за или против ребят.
В это время Панси вышла из комнаты. Она успела переодеться и завязать волосы в конский хвост.
Со стороны моряков донесся одобрительный свист, и глаза Гарри опасно вспыхнули.
- Не сейчас, - осадил его Крокер
Гарри неохотно кивнул, тем не менее, запоминая, кто это сделал.
- Все замолчали, - рявкнул Пэдди. Метр девяноста роста и около ста килограмм веса придали его команде должное внушение. – Пойдете с полным снаряжением, - обратился он уже к ребятам, махнув рукой в сторону рюкзаков, лежащих на земле.
Панси и Гарри подошли к рюкзакам и с легкостью закинули их на спину. Уже со второго дня занятий с Пэдди они тренировались с полной нагрузкой, поэтому лишний вес не стал для них обременительной тяжестью.
- Коммодор ожидает, что вы пройдете полосу в рекордное время. Я ожидаю того же, - крикнул Пэдди.
Гарри и Панси пошли к старту.
- Ты выглядишь здорово, - улыбнулся Гарри своей девушке перед тем как перевести взгляд на полосу препятствий.
- И что же я получу, если мы справимся? – спросила Панси.
- Мой поцелуй, - предложил он.
- По рукам, - улыбнулась в ответ Панси и быстро поцеловала парня.
- На старт, - рявкнул Пэдди. – Приготовились! Марш!
Панси и Гарри одновременно сорвались с места. Они бежали не очень быстро – берегли силы. Первое препятствие было простым – бревно, и они быстро преодолели его, даже не замедлив бег.
Постепенно растущая гурьба пехотинцев вновь зашумела, кто-то ,желая приободрить ребят, другие же, те, кто поставил против них, мечтали, чтобы они упали.
Второе препятствие – кирпичная стена, шесть футов для Панси и восемь – для Гарри. Двигаясь все также синхронно, они подпрыгнули, ставя правую ногу на стену и сделав еще один рывок. Они схватились за край, подтянулись на руках и перепрыгнули стену. Перекатились по полу и проползли около двадцати метров под колючей проволокой. Поранили, конечно, и руки и плечи, но к таким незначительным травмам они уже давно привыкли.
После этого их ждал канат. Панси с легкостью перебирала руками, помогая себе ногами. Гарри же просто подтягивался на руках, не используя ноги. Добравшись до конца каната, он остановился, подождав девушку ,и они вдвоем спрыгнули на пол.
На следующем этапе им предстояло перепрыгнуть полутораметровое препятствие, пробраться под следующим, и так еще четыре раза. Немного сбилось дыхание, но они по-прежнему с удовольствием проходили полосу.
Далее они забрались по канатной сетке, схватились за веревку и перепрыгнули ров. Наконец, ребята спрыгнули с высокой платформы, перекатившись, чтобы уменьшить давление на ноги.
Они добрались до конца полосы, развернулись и побежали к старту.
- Наперегонки, - крикнула Панси, желая придать их соревнованию дополнительный стимул.
- Если я выиграю, тебе придется меня целовать, - крикнул Гарри, догоняя девушку. В отличие от первого их занятия Гарри сейчас был в замечательной форме, и Панси не удалось его обогнать. Он пришел к финишу на две секунды раньше нее.
Встретили их оглушительной тишиной, было слышно лишь, как щелкнул секундомер в руках Пэдди.
- Что? – недоуменно нахмурился Поттер. – Мы что-то сделали не так?
Пэдди судорожно сглотнул, посмотрел на секундомер, а затем на толпу.
- Вы не знали, что полоса заканчивается на другом конце?
Ребята покачали головой.
- Вы побили рекорд на две секунды, - ответил Пэдди. – Вот только сюда не должен был входить ваш спринтерский бег на обратном пути.
- Значит, мы прошли? – улыбнулся Гарри и повернулся к девушке. – Думаю, ты задолжала мне поцелуй.
Она засмеялась и, запрыгнув Гарри на руки, крепко поцеловала его, вызвав одобрительный гул от окружающих.
- Хорошо, - крикнул Крокер, пока поцелуй не зашел слишком далеко. – Сенсей, они теперь в вашем распоряжении.
Невысокого роста женщина, стоявшая рядом, коротко кивнула и вошла в центр своеобразного ринга из песка.
Все последовали за ней, образуя круг, а Гарри с Панси в это время сбрасывали рюкзаки. Они выпили почти по целой бутылке воды, а затем Панси вышла в круг и встала перед сенсеем.
- Панси, - тихо произнесла женщина. – Нападай.
Панси широко улыбнулась и сделала шаг назад и ударила ногой с разворота. Движение было рассчитано на то, чтобы противник отступила. Панси сделала еще шаг назад, готовая к нападению.
Упала на пол, быстро перекатившись по земле, нанося сильный удар по защите сенсея.
Женщина подпрыгнула, уходя от удара, а Панси в это время поднялась на ноги. Не тратя времени, она произвела несколько ударов по корпусу противника. Сенсей с легкостью блокировала удары, после чего ответила тем же. Панси неожиданно бросилась вперед, с силой ударив противника в грудь. Сенсей перекатилась по земле, гася почти всю силу удара, и с легкостью вскочила на ноги.
Сенсей в свою очередь ударила Панси в живот, но Пансиу успела поставить блок и избежала следующего удара, нацеленного ей в лицо.
Они продолжили спарринг, не уступая друг другу, пока Гарри не заметил брешь в защите Панси. Сенсей тоже заметила ошибку девушки и быстро нанесла удар.
Панси прошипела сквозь зубы, и в свою очередь ударила кулаком в лицо противника.
- Время, - крикнул Крокер.
- Мои поздравления, - все также тихо ответила учитель. – Ты прошла. Мне следовало знать, что брешь всего лишь уловка. Гарри, ты следующий.
Гарри кивнул и быстро обнял Панси. Толпа вновь загудела, и до них донеслось, как моряки делают ставки.
- Покажи ей, - прошептала Панси ему на ухо.
Он улыбнулся и встал напротив сенсея, уважительно ей кивнув.
Женщина кивнула в ответ, выражая свое уважение, и встала в позицию.
Гарри едва уловимо усмехнулся и встряхнул руками, держа их расслабленно и свободно. Его ждет очень короткий поединок – он или выиграет, или красочно проиграет.
Сенсей нанесла ложный удар, но Гарри и не шелохнулся. Он застыл, безмолвно наблюдая за ее осознанными движениями и бессознательными жестами, а затее перешел в боевой режим. Весь мер окрасился в серые тона, толпа застыла и для Поттера теперь существовала только его противник. Она атаковала, но ее действия были замедлены. А затем Гарри сделал движение. Неожиданно. Быстро. Он принял удар, игнорируя боль, обхватил ее голову руками, резко дернув в сторону.
Он остановился за секунду то того, как сломал ей шею. Мир вернулся яркой вспышкой цветов и звуков, а его чувства вернулись в прежнее состояние.
- Как ты это сделал? – шокировано прошептала женщина.
- Поэмы о смерти – простой обман, смерть – это смерть, - процитировал он слова, сказанные когда-то Панси.
- Я слышала раньше, но никогда не понимала.
- И никогда не поймете, - грустно произнес Гарри, отпуская сенсея.
- Господи, - прошептал один из пехотинцев, словно снимая своими словами заклинания безмолвия. Гарри подошел к Панси, которая его крепко обняла.
- Ты замечательный, - сказала она и прижалась еще сильнее. – Ты двигался еще быстрее, чем когда защищал меня от тех идиотов.
Гарри кивнул и повернулся к Крокеру.
-Полагаю, остался я один, - буднично отозвался Крокер, доставая широкий нож.
- Гарри? – он кивнул в сторону стола, который принесли во время тренировочного боя Панси.
Гарри усмехнулся и подошел поближе. На столе лежал огромный выбор самых разнообразных ножей и кинжалов. Он выбрал нож для спецназа морской пехоты и вернулся к Крокеру.
Наставник кивнул парню и немедленно бросился в атаку. Удар в бок и резкий выпад ножом.
Гарри уклонился от первого удара и блокировал второй с помощью своего оружия.
Раздался звон металла, и противники тут же отскочили друг от друга, напряженно всматриваясь друг в друга.
За эти несколько недель они столько раз сражались друг с другом, что знали наизусть движения друг друга, любые уловки.
Вместе они кружили по отведенному им кругу, солнце отражалось на лезвиях их ножей. Неожиданные выпады и удары лишь подогревали напряжение. Каждый удар удавалось блокировать, любой выпад – остановить.
- Время, - крикнул Пэдди.
Гарри проигнорировал его, как и Крокер. Им было плевать на время, значение имела только победа или проигрыш.
Гарри приготовился к решительному броску. Он ожидал боли, но ведь в борьбе с Волдемортом ему пригодится и такая практика.
Он бросился вперед, намеренно демонстрируя, что уже устал. Крокер напал и Гарри выставил вперед левую руку. Острое лезвие вспороло кожу на руке, принося острую боль. Зарычав, Гарри дернул руку вниз, вырывая нож из руки Крокера, а в это время правую руку, с зажатым в ней ножом, прижал к горлу противника.
- Ты принял боль, чтобы победить, - спокойно констатировал Крокер, в его словах проскользнула гордость.
Гарри кивнул, не в силах еще отдышаться, и опустил нож. Левая рука горела огнем или словно под воздействием Круциатуса.
- Я же говорил, что сделаю тебя лучшим, - продолжил Крокер.
Гарри расплылся в улыбке:
- Значит, я прошел?
- Еще бы. А теперь давай вылечим тебя, потому что твоя кровь уже капает мне на ботинки.
Гарри, все еще тяжело дыша, кивнул и последовал за Крокером к палатке.

@темы: Белый рыцарь..., ГП

URL
Комментарии
2010-12-30 в 16:27 

Anchela
Спасибо. Сохранила у себя.

2010-12-30 в 16:58 

You can do more stupid things faster...
На Хоге осталась только первая глава, а здесь, я так понимаю, идет уже третья вначале.
Как бы получить недостающий кусочек? Очень перечитать захотелось. :shuffle:

2010-12-30 в 17:09 

Kisera
Жизнь это коробка конфет - никогда не знаешь какую вытащишь(с)
Спасибо за чудесный подарок к Новому году! :red:

2010-12-30 в 17:40 

Lenny-r
В комментариях к одной из предыдущих глав один очень хороший человек выложил весь сохраненный фик.

2010-12-30 в 17:52 

You can do more stupid things faster...
Caritas
ахха, пойду искать
спасибо

2010-12-30 в 19:36 

Lenny-r, это 5 уже

URL
2010-12-30 в 21:21 

Klirik
Я нечто неизвестное, непонятное и несомненно сумасшедшее.
Просто нет слов. Огромное вам спасибо за ваш нелёгкий труд. Вы как всегда великолепны. С нетерпением буду ждать продолжения. Спасибо вам и с наступающим.

2011-01-01 в 17:43 

вот весь текст

URL
2011-01-24 в 05:52 

Nochnoi strannik
"Подставь другую щеку, а сам - хуком справа" / Я нечто неизвестное, непонятное и несомненно сумасшедшее
*Дженнифер* большое спасибо за перевод, жду не дождусь следующих глав

2011-02-15 в 20:08 

Надеюсь продолжение скоро будет . Ето мой любимій фанфик

URL
2011-03-27 в 20:08 

Хм... Не хочет нас порадовать уважаемая дженифер...

URL
2011-04-04 в 20:37 

ну когда уже будет ПРОДОЧКА??????????

2011-04-25 в 17:45 

Очень понравился фанфик. Только сегодня его прочитал. Но учитывая время начала перевода и количество переведенного, думаю, одно лишь терпение вас спасет. (Или сами себе переводите).
Жду продолжения и ищу варианты на обновления.
Удачи!

2011-08-17 в 20:12 

Пожалуйста, продолжите перевод этого фика. История прекрасная и захватывающая и было бы истинным счастьем прочитать её на русском (:

URL
2011-08-17 в 20:31 

Проду! Проду!

URL
2012-08-07 в 12:19 

kaniri
Вы будете дальше переводить этот фанфик? Если нет, я бы взялась за продолжение перевода.

2012-08-07 в 22:45 

*Дженнифер*
kaniri, я продолжать перевод не буду. Права на дальнейший перевод я уже отдала.

URL
2012-09-21 в 22:48 

Спасибо! Жду продолжения!

URL
2012-10-23 в 16:05 

Уважаемая Дженнифер , вы не подскажите кому вы отдали перевод и где с ним можно ознакомиться. Фанфик очень понравился , но увы мои познания английского не позволяют должным образом ознакомиться с оригиналом . Заранее благодарен!

URL
2013-01-18 в 08:42 

классный фик.жаль что продолжение зависло.

2013-01-25 в 16:10 

Неспяший
Самый лучший друг
А кому были отданы права на дальнейший перевод?

   

We were born to fly

главная