Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
22:56 

*Дженнифер*
Сидела, мучалась, маялась, перечитывала, стирала, переделывала.... Ничего не выходит!!!!
Официально заявляю:Ищу сопереводчика для моего перевода "Воспитание Снейпа". Уже совершенно точно уверена, что сама не одолею. Совсем отдавать не хочется, потому что уж очень я привязана к своему детищу.
Лирическое отступление. К прочтению не обязательно.
Подобные мысли приходили мне еще в самом начале моей "творческой" деятельности, но потом появились проблемы, и фик я бросила, даже не начиная выкладывать. И спустя только несколько месяцев, разгребая старые тетради, я наткнулась на полный перевод первой главы (в тетради! Смешно подумать, я сначала писала переводы в тетради, за неимением под рукой компьютера, а только потом печатала! И с бумажным словарем!! ). Увлекшись, я перевела примерно половину фика, а потом совершенно забросила. Появились новые фики по другим фендомам, которые уж очень хотелось переводить.. Сама удивляюсь, что "Невидимый друг Снейпа" все же приобрел статус - закончен!!
Да еще и эта чехарда с бетами. За один фик сменилось 4 беты, и потерялось две гаммы. Сейчас вроде бы одна девушка собирается редактировать его, но не будем зарекаться и слишком надеяться.....
Но, когда я все же завершила фик, с гордостью обозрев свои труды, милостиво прощая себе ошибки, которые всплывали то тут то там, клятвенно обещая – обязательно исправлю, я радостно схватилась за продолжение и….. На первой же главе, прочитав исправленную версию с комментариями беты, я решила бросить все на.. совсем, в общем, бросить. Но до сих пор упорно грызу совершенно не поддающуюся переводу 2 главу.
Поэтому чтобы хоть как-то спасти это дело, хочу подключить к работе сопереводчика, еще хорошо было бы если нашлась и бета, поскольку моя меня покинула.
Собственно к чему я так долго распиналась? Сегодня исполняется ровно два года, когда я взялась переводить фики, а в частности все тот же несчастный фик с Сайрусом Снейпом!
Оглядываясь назад, я понимаю, что начинать с такого, честно скажу, нелегкого фика было крайне глупо. Но все вышло не так уж плохо, верно?

@темы: Организационное, размышления перед сном

URL
Комментарии
2009-01-08 в 23:14 

На переводчика не тяну, но бетой сочту за честь.

2009-01-09 в 13:11 

Уважаемая Дженнифер. Огромный респект за это объявление. Мало кто признаётся в "трудностях перевода". Почему - то многие предпочитают "раствориться в пространстве и времени". Не сочтите за вмешательство, но я бы посоветовала сделать объявление на форумах. Больше шансов, как говорится. Не предлагаю помощь т.к. английский "никакой", а в русском не уверена. УДАЧИ!!!

URL
2009-01-10 в 11:10 

Пинк Флойд
Я люблю юмор, но в последнее время, черный.
Здраствуйти Дженнифер на переводчика не претендую но если что чем смогу тем помогу. Хотя бы не литературно но близко к ниму перевисти постараюсь так что если что обращайтесь и предупреждаю сразу потом вам надо будет прочитать и подредрктировать.
А вобще дайти всем кто согласен помочь по куску и пусть переводят а вы после все собирети от редактируети и выложите? Вобщем с удовольствием попробую.

2009-01-11 в 14:27 

*Дженнифер*
Пинк Флойд
А вобще дайти всем кто согласен помочь по куску и пусть переводят а вы после все собирети от редактируети и выложите? Вобщем с удовольствием попробую.
Довольно трудно будет потом подгонять по стилю, если работать будет сразу много переводчиков.

URL
2009-01-11 в 15:16 

Пинк Флойд
Я люблю юмор, но в последнее время, черный.
Вобщем так я согласен попробовать. Включю Pink Floyd и буду работать.

2009-01-28 в 06:19 

Все сбудется! Мне Кока-Кола по телеку обещала)
как большой поклонник истории о Сайрусе Снейпе (и вообще поклонник фиков о хорошеньком маленьком Гарри) желаю вам, дорогой переводчик, наконец-то закончить эту серию!!:peshi: так что поскорей вам найти помошников!
(а вы,дорогие помошники, скорее ищитесь!!!:flower:)

   

We were born to fly

главная